Ilyen állapotban van a kórházba került Dévényi Tibor
origo.hu
Örömmel jelenthetem, hogy az idei ünnepek előtt van elegendő „instant” tejpor a boltokban. Ebből sodorjuk mi, háziasszonyok a közkedvelt karácsonyi csemegét, a kókuszgolyót. Tavaly ilyenkor még hiába kerestük.
Egyedüli honi gyártója most egy berettyóújfalui kis gyár. A tipikusan magyar gazdaságtörténet részleteivel – mikor és miért került a Nutriciától a Frieslandig, vagyis egyik holland cégtől a másikig a berettyóújfalui üzem – nem untatjuk az olvasót. Elég annyi, hogy majd’ egy évtizedes története alatt a mai nevén Instant Pack Kft. többszöri újrakezdésre kényszerült. Az elsőre akkor, amikor az egyik holland tulajdonosuk „ha tápszernek nem jó, akkor minek a tejpor” címen egyik napról a másikra bezárta a gyárat. Szerencsére korszerű gépsoraikkal lehetőségük adódott, hogy egy másik holland cégnek bérmunkában dolgozzanak.
– Erre alakítottunk kft.-t - mondja Ludász Gyula kereskedelmi igazgató –, amit igen jól tettünk. Nem sokkal később ugyanis fölajánlották, hogy vegyük meg a gyárat. Na jó, de miből? Aztán mindenféle hitelből, részletfizetést kialkudva megvettük. Tavaly aztán a termék nevét és csomagolóanyagát is megvásároltuk tőlük. A vevőnek talán fel se tűnt a zacskókra ragasztott apró változás. A holland cégtől megörökölt címjegyzék alapján gyakorlatilag újra kellett építenünk a kereskedői hálózatot. Az első körben kiküldött több ezer levél töredékére se válaszoltak. Szinte a nulláról kezdtük, ami csak lassan rendeződött.
– Majd jött az idei tejmizéria. Ez hogyan érintette önöket?
– Újabb kihívás volt, noha meggyőződésem, nem volt és ma sincs tejhiány. Mégis össze kellett verbuválnunk egy saját „tejbegyűjtő” hálózatot, mert a felvásárlók szó szerint elhappolták előlünk az alapanyagot literenként 70 forintért, vagy ennél is kevesebbért, amit nekünk százért adtak el. Ezért döntöttünk úgy, hogy ringbe szállunk, és elkezdtünk a tíz-húsz tehenes gazdáktól tejet vásárolni. De nem 70 forintot, többet fizettünk érte! Itt, Hajdú-Bihar megyében ez igen szerencsés fordulatnak bizonyult. Jól jártak a kistermelők, jól jártunk mi is, bővítettük a dolgozói stábot, egyedül a nyomott árat fizető felvásárlók nem jártak jól…
– Miért van most a recept helyén román és szlovák szöveg?
– Na, ez is egy pozitív fordulat! Mert tejporra, meg a pékségeknek, cukrászatoknak szükséges savóporra egyre több a külföldi megrendelőnk, és előírás az összetevők idegen nyelvű feltüntetése. A románok viszik a prímet, náluk tényleg gyalázatos a tej-helyzet! Ausztriát pedig a tehéntejre allergiásoknak szánt immunerősítő kecsketejporral szeretnénk megcélozni. A receptet viszont, ebben igaza van, érdemes lesz visszacsempésznünk a tasakokra, akár több nyelven is.
origo.hu
borsonline.hu
life.hu
hirtv.hu
haon.hu
origo.hu
mindmegette.hu
vg.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu