Ilyen állapotban van a kórházba került Dévényi Tibor
origo.hu
Sok héttel ezelőtt Bódi Tamásné nevű olvasónk kedves levelével hagytuk abba a kutyás közmondások gyűjtögetését - aki stílszerűen: csak úgy, kutyafuttában küldött nekünk néhányat -, azóta a Kutyapostásnak ezernyi más írnivalója is akadt? Most egy kis szusszanáshoz jutott, igyekszik ismét felvenni a fonalat; következzen tehát egy újabb csokornyi kutyás mondás.
Dr. Bókai Gábor Budapestről feladott levele is régóta várja megjelenését. Ő az augusztus 26-i számunkban szereplő eb ura fakó szólásmondáshoz írt kiegészítést, pontosabban egy másik verziót. (Mi akkor a történelemkönyvekből ismert történetet idéztük, mely szerint a felkiáltás az 1707-es ónodi országgyűlésen hangzott el, ezzel detronizálták - fosztották meg a trónjától - I. Józsefet. Nagyjából azt jelenti tehát: ebnek parancsoljon eb, vagyis József nem a mi királyunk többé, hanem az ebeké...)
Bókai úr szerint a "fakó" ma már ugyan színt jelent, de eredetileg egy vadászkutya elnevezése volt. Valószínűsíthető, hogy vizslaféleség fajtaneve volt, hiszen a rövidszőrű vizslák között gyakori a sárga és a barna közötti színárnyalat. Lehet az is, hogy az állat gyorsasága miatt a latin falco, azaz sólyom szóból alakult. Tehát az eb ura fakó azt jelenti, hogy a fakó az ebek felett áll; ebben az esetben azonban nem nagyon érteni, hogy ezzel hogyan detronizálták volna I. Józsefet... És azt is megtudhatjuk a levélírótól, hogy a "kutyafülű" vagy "disznófülű" a törökök idején a legnagyobb sértés volt, amit párbajban csak az egyik fél halálával lehetett lemosni. Őseink ugyanis már régen megfigyelték, hogy a degeneráltság legelőször a fülek alakjának megváltozásában jelentkezik. Ezt a képzőművészek is rendre felhasználták alkotásaikban: a bacchanáliák résztvevőit mindig "faunisztikus" fülekkel ábrázolták.
A következő levélírónk, Novák Katalin nem kevesebb, mint 63 kutyás szólásmondást gyűjtött csokorba.
Ebcsont beforr (a kutyabajnak egy kicsit jövőbe mutató változata; olyan jelentéktelen sérülésre, balesetre használjuk, amely egészen biztosan begyógyul). Ebül szerzett jószág ebül vész el (amit jogtalanul szereztünk meg, annak nem lesz jó vége). Amelyik ebet bottal kergetik a nyúl után, nem fogja az meg (a kedvetlenül végzett, kényszeres munkának nincs haszna). A kutya is akkor vész meg, amikor legjobb a dolga (egy másik közmondással magyarázom: nem tudja, mit csináljon jó dolgában)
. A kutya ugat, a karaván halad (hiába beszélsz, senki nem figyel rád).
A mi kutyánk kölyke - közénk valót, közénk tartozót jelent. Jön még kutyára dér - lesz ez még rosszabb is, mint a kizárt kutyának, télidő közeledtén. Kutya baja, csak a torka véres - inkább humoros helyzetre használjuk, s nem a valódi tragédiákra. Olyankor mondjuk, amikor látszólag semmi baj nem történt, miközben azért mégis, ami csak lehetséges, el van rontva. Leforrázott kutya a hideg víztől is fél - akit már egyszer nagyon megijesztettünk, az attól kezdve szinte mindentől rettegni fog. Nem csak egy tarka kutya van a világon - az "alig hinném, hogy pótolhatatlan vagy" lényegesen kedvesebb változata.És akkor folyt. köv. (persze csak akkor, ha írnak).
De ne feledkezzünk meg gazdakereső akciónkról sem. Ezúttal képünkön egy névtelen kiskutyát mutatunk be, aki az Illatos úti sintértelepen várja új gazdáját. Egy hat hónapos, tündéri édes argentin dog kislányról van szó, akinek nem elég, hogy nincs gazdája, de még süket is. Vagyis halmozottan hátrányos helyzetben várja - és várjuk mi is - a segítséget.
origo.hu
borsonline.hu
life.hu
hirtv.hu
haon.hu
origo.hu
mindmegette.hu
vg.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu