Ötezer euró bírság magyar szóért

Szeptembertől lép életbe Szlovákiában az államnyelvről szóló törvény módosított változata. Ősztől a szlovák nyelv helytelen használatáért akár 5000 eurós bírság is kiszabható.

Hírek, információkV. Kolos2009. 07. 03. péntek2009. 07. 03.
Ötezer euró bírság magyar szóért

Kedves olvasó, az ön álla már bizonyára többször is leesett a szlovák nyelvtörvénnyel kapcsolatos írásokat böngészve. Ezért nem is elemzek e cikkben, csupán csak fonákságait próbálom meg kissé üdítően felvillantani.

Nem volt szerencsém – sajnos – túl gyakran megfordulni Szlovákiában, de egyvalamire határozottan emlékszem: a derék szlovák vendéglátósok igazából a német nyelvet ismerik-ismergetik. Természetes ez, hiszen a szlovák iskolákban, úgy mondták, a németet tanítják idegen nyelvként. A „derék” jelzőnek pedig semmi pejoratív fel- vagy alhangja nincs: valóban kitettek magukért, igyekeztek valahányszor minél jobban megérteni engem és a kedvemben járni – dicséret illesse érte őket. Csakhogy én, sajnos, nem a német nyelvet tanultam az oskolában, hanem egyebeket.

De elkövetkezik hamarosan az újabb szlovákiai látogatásom napja. Tegyük fel, hogy odaát megállít a rendőr, és azt mondja: „Dobry den!”, azaz „Jó napot!” Mire én válaszolok, mert ennyit már megtanultam és udvarias vagyok: Dobry den! Aztán mond valamit szlovákul, amit nem értek. Lesznek lehetőségeim: Sorry, I don’t understand; Pardon, je ne comprends pas; Dispiace, ma io non capisco. Aztán mond még valamit, meg még, meg még. Na, itt van a kutya elásva. Ha nem szólok semmit, csak hallgatok, akkor nem beszéltem a szlovákiai magyar kisebbség nyelvén – tehát hülye vagyok, de bírságolhatatlan, legalábbis illegális nyelvhasználat miatt nem.

De mi van, ha a gyerek kiszól az autóból, hogy „Apa, ott van egy fagyizó, szeretnék egy epreset!” Vagy esetleg olyan félreérthetetlen utalást tartalmazó kijelentést tesz, mint: „Apa, amíg beszélsz a rendőr bácsival, én kiszállnék mozogni, cigánykerekezni, tótágast állni.” Abból bizony baj lehet. Ha én/mi nem vagyunk szlovák állampolgárok, nem vagyunk büntethetőek a magyar nyelv használatáért – ez biztos. Ha viszont részben/egészben szlovák állampolgárok volnánk, akkor mi lenne? Ötezer euró bünti? Attól függően, hogy az adott falu lakossága éppen milyen n emzetiségi összetételű és arányú? Vagy: ha a rendőr történetesen felvidéki magyar, beszélhet-e velem magyarul, vagy ez esetben meg kell bírságolnia saját magát? Nem egészen világos.

Azaz dehogynem. Egyszer, egy nem éppen felhőtlen eszmecsere vége felé megkérdeztem egy embert – szlovák volt, vagy román, vagy szerb, mindegy is –, hogy tulajdonképpen miért zavarja őt, ha a mi társaságunk magyarul diskurál. Azt válaszolta: rosszul érzi magát, mert az a benyomása, hogy róla beszélünk, őt szidjuk. Nem, erről szó sincs – erőltettem a kommunikációt –, csupán az a helyzet, hogy ez a közös anyanyelvünk nekünk, társalgóknak. Ekkor jött a meglepetés. Kiderült, hogy az illető a magyarok számlájára írja népének minden történelmi sérelmét, amit az Osztrák–Magyar Monarchia okozott. Kurucosan egyszerűsítve: nem elég, hogy megszívtuk a labancot, ráadásképpen azt is megszívjuk, hogy a labanc a birodalom többi népét is megszívatta. Elmagyarázni a fiatalembernek azt, hogy a magyar az osztrákkal csak az állam nevében volt egyenrangú, amúgy pedig dehogy – meddő próbálkozás volt.

Az ilyen elmagyarázás, gyanítom, ma sem egyszerűbb. És még egy ideig nem is lesz – lásd ezen írás apropóját.

P. S.: Míg megírtam ezt a cikket, a szlovák Legfelsőbb Bíróság érvénytelenítette a belügyminisztérium tavalyi döntését, mely alapján a tárca feloszlatta a nemzetiségek elleni gyűlöletet szító Szlovák Testvériség (Slovenská Pospolitosť) társaságot. Hát igen, a tagjaiból kitűnő nyelvrendőrséget lehetne felállítani...

Ezek is érdekelhetnek