Nem csodálkoznék, ha olvasóim egy része kissé furcsának tartaná ezt a címet, mivel a tyúktojást jól ismeri, s néhány más tojásról is tud egyet-mást (talán azt a szólást is ismeri, amelyik szerint a nagyon szeplős lány olyan, mint a pulykatojás), csirketojásnak azonban vélhetőleg eddig hírét sem hallotta.
Én is így vagyok ezzel, ám kaptam egy levelet Sarusi Kiss Balázsné kistarcsai olvasónktól, s ez késztetett mind e cím kigondolására, mind magának a cikknek megírására. Idézek olvasónk leveléből.
„Mint tudjuk, a növendék állatokat más kifejezéssel jelöli nyelvünk, mint a felnőtteket. Pl. csikó, borjú, malac stb. Nekem a csirkével van gondom. Sokan hanyagságból vagy tudatlanságból a tyúkot is csirkének mondják. Ez az az állat, amelyikkel a városi ember is gyakran találkozik, ha másutt nem, a tányérján. Mármost ugye tyúkból elég rágós lenne a rántott csirke, nem beszélve arról, hogy amit a csirke tojik, abból nem ajánlatos rántottát sütni. Tehát tudatosítani kellene, hogy amikor a csirke az első tojást lerakja, már tyúk.”
A borítékból egy újságkivágat is kihullott; egy nagy példányszámú napilapból kivágott cikk, amelyben többször is összekeverték a tyúkot a csirkével, pl. úgy, hogy „az egy-egy csirkétől várható éves tojásmennyiség”-ről írtak benne.
Bár az a gyanúm, hogy ez a megfogalmazási lazaság – remélem, csupán erről van szó! – félreértést többnyire nem okoz, tökéletesen egyetértek levélírónk panaszával. Ne mossuk össze a fogalmakat, nehogy gyerekeink fejében ezek csakugyan összekeveredjenek! Igaz, a beszédet még csak tanuló kisgyermek számára a csirke és a tyúk még egyaránt leginkább pipi, de pár évvel később már az ő buksijában is elrendeződnek a dolgok, főleg akkor, ha nem nehezítjük meg az elrendeződést! A tyúk a tojásáért és húsáért tenyésztett háziszárnyas, a csirke pedig ennek a fiatalja. A hangjuk is más. A csirke, valamint annak is legfiatalabbja, a még pelyhes kiscsirke, azaz a csibe csipog, a tyúk ellenben kárál, kotyog, kotkodácsol, s ha a tojásain ül és költ, akkor kotlik, díszesebb tollú, tarajos hímje pedig kukorékol.
Szerencsére szólásaink, közmondásaink is segítik gyerekeinket az eligazodásban. Pl. ez a népi szólás, amely már a csirke „születéséről” is tájékoztat: kialkudná a csirkét a tojásból! Arra mondják, aki nagyon szeret és tud is jól alkudni. Vagy ez: Ne legyen a csirke okosabb a tyúknál! Azaz ne a fiatalabb akarja kioktatni az idősebbet, hanem inkább ő igyekezzen tanulni a nála tapasztaltabbtól.
Persze ehhez az is fontos, hogy amit tanulhat tőle, az valóban helyes is legyen.