Anyanyelvi őrjárat

Fejmosás

KultúraGrétsy László2007. 09. 14. péntek2007. 09. 14.
Anyanyelvi őrjárat

Alig néhány hete A kocka el van vetve? címmel írtam cikket. Olyan szavakkal, kifejezésekkel foglalkoztam benne, amelyeknek a megszokott értelemben való használata nem felel meg a tudományos pontosság követelményeinek, ám mégis élünk velük, nem törődve a szóhasználatban rejlő logikátlansággal. Tehát például kockás terítőről beszélünk, holott az nem kockás, hanem nélgyzethálós. Bár megjegyeztem, hogy bizonyos helyzetekben, környezetben, például a szakmai nyelvhasználatban csínján kell bánnunk ezekkel a szavakkal, cikkem tanulsága mégis az volt, hogy ezek a nyelvszokás által szentesített formák védelmet érdemelnek.
Fülöp Lászlóné székesfehérvári olvasónk azonban nincs teljesen kibékülve válaszommal. Idézett példáimmal nincs semmi baja, de régóta idegesíti egy olyan szó, amelyet én nem említettem. Levelében ezt írja: „Megértem, hogy a kockás szoknyát kockásnak nevezzük, mivel nincs helyette más természetes szavunk. De ha volna, szerintem azt kellene használnunk. A szomszédom, aki tanítónő, a múltkor így köszönt el tőlem: »Sietek, mert ma még fejet is kell mosatnom a fodrásznál«. Hallottam ilyet már másoktól is, de fel nem tudom fogni, hogy ha a fejmosás mellett ott van a jó hajmosás szavunk is, miért nem azt használjuk a tökéletesen logikátlan fejmosás helyett!”
Olvasónk észrevétele nagyon tanulságos. Persze, az az állítása, hogy a fejmosás szó „tökéletesen logikátlan”, mindenképpen túlzó, hiszen aki kopaszra nyíratta a fejét, az jó ideig már eleve csak fejet moshat, hajat nem, továbbá tudomásul kell vennünk, hogy szótáraink a fejmosás jelentését már eleve így adják meg (a hétkötetes értelmező szótárt idézem): ’a fejbőrnek, illetve a hajnak rendszerint meleg vízzel és szappannal vagy samponnal való megmosása’. Az említett szótár mindjárt példamondatokat is ad. Íme: „Fejmosás után jól meg kell szárítani a hajat.” Azonban tagadhatatlan, hogy a hajmosás szó az esetek nagy többségében természetesebb, „logikusabb”, s így olvasónk észrevétele végül is jogos. Ám egészen más a helyzet, ha, mondjuk, a fejtől a legtávolabb eső testrészünkre, a lábra gondolunk. A lábtörlő-t, amely elsősorban a cipőtalp megtörlésére szolgáló kis szőnyeget vagy rácsos lapot jelenti, nemigen nevezhetjük cipőtörlő-nek, mert erről a szóról inkább egy kis rongydarab jutna eszünkbe, amelylyel végigtörölhetjük a cipőnket.
De azért, bár csak részben érthettünk egyet vele, köszönjük az olvasónktól kapott kis fejmosást, azaz dorgálást. Azt, remélem, elismeri, hogy az ilyen értelemben használt fejmosás helyett ő sem mondana hajmosás-t!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket a Szabadföld Google News oldalán is!