Nem is tudja, hányadszor repül New Yorkba Falusi Mariann, aki az Amerikai Magyar Év egyik októberi rendezvényén különleges produkciót visz színre, Kollektív neurózis címmel. Utazása előtt alaposan kifaggattuk.
– Könyv, énekesnő, Nagy Alma. Elárulja, mi a felsoroltak közös nevezője? – kérdeztük Falusi Marianntól.
– Inkább ki: Orsós László Jakab, a New York-i Magyar Kulturális Intézet igazgatója kért fel, hogy Kati Marton: Kilenc magyar, aki világgá ment és meghódította a világot című könyve alapján hozzak össze egy sanzonestet. A magyar származású amerikai publicista, aki cseppet sem mellesleg Richard Holbroke diplomata felesége, világhírű magyarokat idézett meg e kötetében. Többek között André Kertész, Robert Capa, Teller Ede, Szilárd Leó életét vetette papírra, s miközben olvastam, sok-sok dal jutott eszembe. Mielőtt eljutottak Amerikába, megfordultak Berlinben, Párizsban, olykor Kairóban, s e városok szinte kínálták a sanzonokat. Főképpen korrajz-dalokat, de olvasás közben a mai szerzemények is adták magukat.
– E világhírűvé lett magyarok többsége élete egy részét Berlinben töltötte. Ezt felidézve, a kor legnépszerűbb berlini sanzonjait énekli?
– Ha Berlin, akkor Marlene Dietrich, Koffer in Berlin, de Németország München is, ahol Teller Ede villamosbaleset következtében elveszítette egyik lábát. A történetről Tolcsvay-Bródy szerzeménye, Az első villamos jött velem szembe, úgyhogy ezt éneklem. A New York-i esten persze kihagyom.
– Mit mondjak, kissé bizarr dalválasztás.
– Miért lenne bizarr? Mi jut eszébe „az első villamos már elindul feléd” sorról?
– Hát, nem egy villamosbaleset...
– Kati Marton könyvének főszereplői annyira színes és változatos életet éltek, annyi minden történt velük és mindez oly sok helyszínen zajlott, hogy folyamatos lehetőséget kínált a szabad asszociációra a dalkeresésben.
– Teller Edéről például melyik szerzemény ugrott még be?
– Teller esete, akit az Oppenheimer-ügyet vizsgáló bizottság előtt elhangzott gondolatai miatt évekre száműzött a fizika világa és kollégái kiközösítették, Elvis Hound Dog-ját kívánta be a műsorba. Egyébként a sanzonest nem e világhírű magyarok életét hivatott zenés játékban előadni, csupán hangulatok, helyszínek idéződnek fel. Szó sincs a kötet „megzenésítéséről”. Van narráció, de nem az a lényeg, hogy pontosan kövessük az életüket. Ebben az estben én jelenek meg és jelenítem meg őket az általam kiválasztott huszonöt dallal és dalban.
– Egyedül áll a színpadon, mint egy sanzonos monodráma hősnője, vagy vannak kísérői?
– Sárik Péter zongorán, Szirtes Edina „Mókus” hegedűn és tangóharmonikán kísér, s énekel is velem, itthon a narrátor Danis Lídia színésznő, de New York-ban angol nyelven kalauzoljuk majd a közönséget.
– Kati Marton tud a könyvéhez kötődő sanzonestjéről?
– Természetesen, és azt remélem, ott lesz a New York-i előadás nézőterén. Magyarországon a Zsidó Nyári Fesztiválon volt a bemutató, s bár a produkció Amerikába készült, az, hogy itthon is megkedvelték, a hab a tortán.
Kattintson bármelyik fotóra és megnyílik a képgaklériánk!