Ilyen állapotban van a kórházba került Dévényi Tibor
origo.hu
Egy pesti testvérpár, Váczi Bori és Rozi, akiket csodás gyerekéveik ma is Tardhoz kötnek, kitalálta, hogy modern ruhákhoz is illenek az ősi matyó motívumok. Tehetségüket vélhetőleg imádott papájuktól, a fiatalon elhunyt zenetanár Váczi Tamástól örökölték.
Kép: Váci Rozália a matyótrendi kitalálója testvérével saját tervezésű matyós polóban. 2011.04.14. Fotó: Bohanek Miklós
– Az egész úgy indult – meséli Rozi, aki Nagy Ervin színész párjaként egy totyogós kislány anyukája is –, hogy megkértem Teri mamát, egykori tardi dadusunkat, hogy Ervinnek hímezzen egy kis virágot a pólójára. Az eredmény nagyon tetszett neki, a színházban is körbecsodálták. Nem eredeti „piros matyaó” rózsa, csak általam rajzolt kis virág volt, de jól mutatott a fekete pólón.
– Olyan gyönyörű lett – veszi át a szót Bori –, hogy ennek láttán újra átéltük azt a boldogságot, amit Tardon mindig érzünk, mikor „hazamegyünk”. Mi ugyanis, öten lévén testvérek, kettős állampolgárok lettünk: pestiek és tardiak. Dani fotóművész, Rozi szociális munkás és marketinges, Marci író, én tévés gyártásvezető vagyok, Zsiga meg zongoraművész lesz. Szüleink 1978-ban települtek Tardra, saját házat is vettek, a pedagógusi szolgálati lakásból oda költöztünk. Most is sűrűn járunk haza feltöltődni, mert a szeretet szinte körbeölelt minket. Pestre 1984-ben jöttünk vissza, de nyaranta mindig ott tanyáztunk. Csodáltuk a kötényen kanyargó matyó tubarózsákat, a hímző asszonyokat, szálló fecskéket, eget, földet, patakot. Ervin pólójának sikere alapján úgy döntöttünk: szívesen hordanánk ilyet. Sőt! A díszes matyó motívumokkal hímzett holmiknak talán mások is örülnének. Hiszen egy szerencsepatkó, tulipán, nefelejcs, csizma, madár, szívecske igen tetszetős pólón, ingen, babaruhán. Így jött létre a mi kis családi vállalkozásunk, ami valójában egy webáruház.
– Ám a tardi hímző asszonyok nélkül – mondja Rozi – nem valósult volna meg. Kiváló szervezőnk volt Szolnoki Andrásné Erzsike néni, akitől generációk tanulták meg a tardi keresztszemes öltögetését. De a motívumokat a nők kétszáz év óta saját kútfőből „rajzolják elő”. Befogadó a matyó kultúra, mert nincsenek kőbe vésett szabályai. Hagyományait tiszteljük, ám színvilágában engedélyezünk némi szabadságot. A piros rózsa a mi „olvasatunkban” lehet kék, zöld, lila is. Az új trendit Tardon meglepően jól fogadták az idősek is. Úgy, mint amikor valaki 70 évesen tanul meg internetezni. A színvariációkkal meg nem törtünk be a matyó hímzés szentélyébe.
– Elhatároztuk – folytatja Bori –, hogy az idén mi is megtanulunk hímezni, csak hát nagyon időigényes. Egy pólóhímzés is napokba telik. De ha beindulunk, sok asszonynak munkája lenne a faluban, s Tard hírét is növelné. Történetesen Los Angelesben, ahonnan nemrég egy apuka a csemetéinek kért pólókat. Alkalmi ruha is készült már. Fekete, földig érő, a hátán vékony, virágokból, indákból álló csíkkal. Álomszép lett. Most induló kollekciónkat idővel sokféle ruházati darabbal szeretnénk bővíteni, megszelídítve a „telt”, túlburjánzó motívumokat. Van tanulnivalónk, de a helyiekkel jó csapat leszünk.
– Az első pólónkra a rajzomat követve fordítva hímeztek egy szerencsepatkót, és közölték, ettől ne várjak szerencsét, mert így kigurul belőle – kacag Rozi. – Át is hímeztettem.
origo.hu
borsonline.hu
life.hu
hirtv.hu
haon.hu
origo.hu
mindmegette.hu
vg.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu
origo.hu