Kilók és ruhák

Azt, amiről ma írok, pusztán a címből soha ki nem találnák olvasóim: egyetlen szavunknak az utóbbi néhány évben végbement feltűnő szerepváltását, bámulatos jelentésmódosulásait mutatom be a mindennapi életből vett példákkal.

Ország-világGrétsy László2011. 08. 19. péntek2011. 08. 19.
Kilók és ruhák

A szó, amelyet közszemlére állítok – nem piedesztálra, de nem is pellengérre –, ledob igénk. Legújabb, mindössze nyolc évvel ezelőtt megjelent, kitűnő értelmező szótárunk így adja meg jelentéseit: 1. Lenti helyre dob. 2. gyorsan levet. 3. Dobással leüt, lever. A jelentések megfogalmazása világos, könnyen érthető, igazi profi munka.

Csakhogy a nyelv csodálatos valami. A divat hullámai egy-egy szó életét akár pár év alatt gyökeresen megváltoztathatják. Az általam ma vizsgált ledob nem a semmiből jött, hiszen évszázadok óta nyelvünk ismert szava, de ahogy napjaink divatja alapján alig néhány éve használjuk, az még nincs, nem is lehet benne szótárunkban.

Manapság ugyanis elsősorban a kilókat dobjuk le, illetve dobják le azok, akik különféle mesterkedésekkel néhány hónap, sőt akár hét alatt nyolc, tíz, húsz vagy akár ötven kilótól próbálnak – és olykor tudnak is – megszabadulni. Íme, néhány friss, szemléletes példa az internet sokezres kínálatából: „Ha a párod ledob öt kilót, légy rá büszke!”; „két hétre magára hagyja a férjét, és gyorsan ledob nyolc kilót”; „Mariann… célul tűzte ki magának, hogy egy év alatt ledob negyven kilót”. Szótárunkban – érthető módon, hiszen teljesen új fejleményről van szó – még egyetlen utalás sincs arra, hogy napjainkban a ledob egyik legfőbb szerepe, hogy a kilók megjelölésével együtt valakinek a tudatos, hirtelen lefogyására utaljon.

Ezenkívül legújabban abban is nagy szerepe van a ledob szónak, hogy egy magát valamilyen mértékig megmutatni akaró nőnek tudatosan, de olykor látszólag „véletlenül” való kitárulkozását, ruhadarabjainak fotós(ok) vagy akár közönség, nyilvánosság előtti erotikus célzatú levetését fejezze ki. Álljon itt ismét néhány példa! „Ledobja ruháit a szexis magyar műsorvezető”; „Natalie Portman megint ledobja ruháit”; „Ledobta a bugyiját a szupermodell” stb.

Olvasóim azt mondhatják, ez benne van a szótárban is, úgy, ahogy idéztem is: ’ gyorsan levet’. Ez természetesen durva tévedés. Egyáltalán nem mindegy, hogy valaki – pusztán ruhadarabokról szólva – mit, milyen okból vagy célból és hogyan vet le. Erről jelenlegi szótárunk még nem tájékoztat. De nem kétséges, hogy egy következő szótár ledob címszavának jelentései között már a kilóktól és a ruháktól való megszabadulás módozataira is ott lesz a megfelelő utalás.
 

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket a Szabadföld Google News oldalán is!

Ezek is érdekelhetnek