Magyar diáklány a legjobb! Barbara jutalomúton veheti át a díjat az uniós biztostól

LEGJOBB A SPANYOLOK KÖZÖTT - Az Európai Unió 28 tagállamából mintegy 3 ezer középiskolás indult az idén már 10. alkalommal megrendezett Juvenes Translatores fordítási versenyen. Az Unió 24 hivatalos nyelve közül bármelyikről bármelyikre lehetett fordítani, mert, mint Jancsi Beáta, az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának képviselője mondta: a globalizáció nem fölöslegessé, hanem még fontosabbá teszi a fordítást.

Ország-világMunkatársunktól2017. 02. 10. péntek2017. 02. 10.
Magyar diáklány a legjobb! Barbara jutalomúton veheti át a díjat az uniós biztostól


A verseny magyar győztese a szegedi Tömörkény István Gimnázium diákja, a spanyolról magyarra fordító Mészáros Barbara (képünkön) lett. Felkészítő tanárai: Ábrahám Szilvia és Boros Krisztina spanyolból. Magyartanára: Horváth Szabolcs.

Barbara áprilisban brüsszeli jutalomutazáson veheti át a díjat Günther Oettinger uniós biztostól.

Magával viheti egy felkészítő tanárát és egy családtagját. Még nem tudja, édesanyja vagy édesapja kíséri el, de azt igen, hogy a nyelvek mellett a pszichológia érdekli a legjobban.

Ezek is érdekelhetnek